Discuz! Board 
» 游客:  注册 | 登录 | 会员 | 统计 | 帮助

RSS 订阅当前论坛  

上一主题 下一主题
       
标题: 极地夏威夷:说说新闻上出现了曷神的著作这件事  
 
神教
管理员
Rank: 9Rank: 9Rank: 9


UID 1
精华 0
积分 0
帖子 2762
阅读权限 200
注册 2013-11-9
状态 离线
极地夏威夷:说说新闻上出现了曷神的著作这件事

极地夏威夷:说说新闻上出现了曷神的著作这件事

原图:耶梅经  (网易)
在其他地方找到的翻译版本:圣经 (新浪)
既然原文说是世界报,那么就用世界报的版本:
关键是
Ancelotti quiso restar importancia a la información aparecida en el rotativo italiano y bromeó ante los periodistas: "Igual?que los periódicos espa?oles o el resto de los italianos, 'La Gazzetta dello Sport' no es el Evangelio".
这段在第一张图里大概被翻译为《体育报》不是《耶梅经》,而在第二张图却把《耶梅经》翻译成《圣经》,主要分歧点在于Evangelio这个词。
Evangelio这个词大家都熟悉,新世纪福音战士也就是eva是evangelion的简写,这个词应该被翻译为《福音书》,而不是什么《耶梅经》。
》耶雪:极地你好,我也认为安帅举例是圣经,福音书也行,关键是网易新闻,怎出个《耶梅经》?




真言:我是神,你们要听他(葛亦民)。
2021-5-24 18:03#1
查看资料  Blog  发短消息  顶部
       


  可打印版本 | 推荐给朋友 | 订阅主题 | 收藏主题  







所有时间为 GMT+8, 现在时间是 2024-5-14 03:18 清除 Cookies - geyimin - Archiver - WAP